Список альбомов:



«СКОЛЬКО Я ЗНАЮ ЯЗЫКОВ – СТОЛЬКО РАЗ Я ЧЕЛОВЕК»

СКОЛЬКО Я ЗНАЮ ЯЗЫКОВ – СТОЛЬКО РАЗ Я ЧЕЛОВЕК»

 

В ноябре-декабре 2014г. продолжился проект Пермской духовной семинарии «Многонациональная Пермь – соцветие культур», победитель XVI-го городского конкурса социально значимых проектов «ГОРОД – ЭТО МЫ». В клубе «Язык и духовность», который работает в Горьковской библиотеке, в рамках данного проекта с успехом прошли встречи с нашими земляками, представителями еще трех культурных сообществ – грузинами, азербайджанцами и татарами.

Есть в Перми многочисленные островки иноязычной культуры – общественные организации, которые помогают людям, оказавшимся вдали от родины, сохранить свою национальную идентичность и приобщиться к культуре страны, которая приняла их, как родных детей.

«Центр Грузинской культуры Прикамья» существует в Перми с 2007г., руководит им Нино Костаевна Кураспедиани.

25 ноября 2014г  красота древней грузинской культуры приоткрылась участникам клуба «Язык и духовность». Настоящим украшением вечера встречи стали грузинские песни, исполненные священником Лукой Гаприндашвили, настоятелем храма святого благоверного князя Александра Невского, и стихи, прочитанные Нино Костаевной. Свадебный грузинский танец в  исполнении молодых участников Центра Грузинской культуры также  не оставил никого равнодушным: так трогательно прекрасны были танцевальные движения «жениха» и «невесты». Приятно удивила всех студентка Отделения дополнительного образования и катехизации ПДС Анастасия Константинова: не будучи грузинкой, она прочитала стихотворение на грузинском языке, который сейчас изучает.

Интерес к Грузии, ее природе, языку и культуре всегда был характерен для русского человека. Достаточно вспомнить творчество Пушкина («На холмах Грузии»), Есенина («Поэтам Грузии»), Ахмадуллиной («Сны о Грузии – вот радость!» и других поэтов и писателей.         

«Расцветай под солнцем, Грузия моя,

Милый край, любимая земля!

Всюду я пою о Родине-красе,

И друзья поют со мною все!

 «Песню о Тбилиси» знали в Советском Союзе действительно все, поэтому и в завершение встречи спели ее все вместе - как напоминание о нашем неразрывном духовном единстве. 

Встреча с представителями еще одного кавказского народа, азербайджанцами, состоялась 8 декабря 2014г. Казалось бы, трудно говорить о духовной общности с этим народом, в основном исповедующим ислам. Однако, с одной стороны, нас также связывает общее советское прошлое, советская культура. С другой стороны, азербайджанская культура, в частности, ее язык отражают миросозерцание, уходящее корнями далеко в ветхозаветные и новозаветные времена. Так, слово человек по-азербайджански звучит как адам, слово предатель произносится как каин, чуждый человек – это хам и т.д. И разве не напоминает азербайджанская поговорка «Враг тебя камнем, а ты его – пловом» евангельское «Кто ударит тебя в правую щеку твою, обрати к нему и другую» (Мф. 5: 39)? Говоря о духовных корнях азербайджанского народа, автор известной в православной среде книги «Тайна русского слова» Василий (Фазиль) Ирзабеков напоминает нам, что свет Христовой веры воссиял в благодатных землях, омываемых Каспием, еще восемнадцать веков назад. И именно из этой земли пришли восточные цари, те самые библейские волхвы, чтобы поклониться Предвечному Младенцу. В свое время  к народам, населяющим эти земли, направится святой апостол Фома, и от него, ученика Христа, те самые волхвы примут Святое Крещение. Эти и другие, к сожалению, неведомые многим страницы истории, несомненно, связывают наши народы еще и духовными узами.

В Прикамье ныне проживает около 6 тысяч азербайджанцев, с 2001г. здесь активно действует Пермское региональное отделение общероссийской общественной организации «Всероссийский Азербайджанский Конгресс.

Пермское региональное отделение ВАК возглавляет Исаев Чингиз Микайлович-оглы. Общественная организация объединяет азербайджанскую диаспору Пермского края, выступая за всемерное укрепление дружбы между Россией и Азербайджаном, развитие глубоких экономических, политических и культурных связей двух стран и народов. Одновременно с этим, оказывается поддержка соотечественникам в их стремлении приобщаться к культуре, образованию, науке, традициям России.

 Сплоченность и готовность азербайджанцев поддержать друг друга проявились в том, что на встречу в клубе пришло много представителей азербайджанской диаспоры, в частности, деятели азербайджанской культуры (скульптор Рафаэль Гусейнов), образования (преподаватель философии Наби Балаев) и религиозные деятели. Все они вносят свой особый вклад в развитие и процветание Пермского края.

Самый многочисленный народ, издавна проживающий бок о бок с нами в Прикамье - это татары. Встреча с ними состоялась в клубе «Язык и духовность» 16 декабря 2014г. В Перми широко известна деятельность «Татарской национально-культурной автономии», общественной организации под руководством Закирова Данира Галимзяновича, доктора технических наук, профессора, академика АЭН РФ, генерального директора Ассоциации энергетиков Западного Урала, главного научного сотрудника Горного института УрО РАН. Поразительна широта интересов и глубина познаний председателя Совета автономии. Будучи маститым ученым в области энергетики, Данир Галимзянович является автором книги об истории татарского народа и его роли в судьбах России, включая период татаро-монгольского ига и наши дни. По этой теме в клубе «Язык и духовность» им был сделан серьезный доклад с презентацией, который вызвал неподдельный интерес слушателей и множество вопросов.

Татарская культура на встрече была ярко, весело и разнообразно представлена  танцевальным ансамблем «Гузяль», неоднократными победителями конкурсов и фестивалей татарской песни Альфинур Тюмисовой и Альфией Усаевой, а также двумя гармонистами, которые исполнили народные наигрыши и песни «так, как это делают в любой татарской деревне». И, конечно, чай в тот вечер участники и гости клуба пили с традиционным «чак-чаком»…

«Сколько я знаю языков – столько раз я человек», - гласит народная мудрость. Слово «язык» в переводе со славянского, как известно, означает «народ». Подводя итоги проекта 2014 года «Многонациональная Пермь – соцветие культур», отметим, что знакомство с языком и культурой наших земляков – украинцев, армян, коми-пермяков, марийцев, грузин, азербайджанцев и татар – не прошло бесследно. Мы, несомненно, стали больше понимать и уважать друг друга, ценить то лучшее, что есть в культурной традиции народов, населяющих Прикамье. И, возможно, не раз задумались о чрезвычайной важности сохранения и передачи нашим детям и внукам бесценного наследия нашей родной русской культуры.

 

Протоиерей Андрей Сапсай

Наталья Россомагина

 


Комментарии

Заголовок комментария:
Ваш ник:
Ваш e-mail:
Текст комментария:

Введите текст на картинке
обновить текст